Jorge Luis Borges (Buenos Aires, 1899 – Genebra, 1986) não foi somente um grande escritor, foi também um fenômeno cultural. Sua obra é dominada pelos contos e um pouco menos por poesia e outros gêneros literários. Criou um estilo difícil de ser imitado, mesmo que não pareça. Seus temas são incomuns, sua abordagem da realidade é incomum. Despertou grande curiosidade sobre o homem que foi, entre os que o leram e os que não o leram mas tiveram notícia de sua magnitude intelectual. Ele comentou sobre outros autores algo como: nem sempre é possível encontrar o escritor em sua obra. No caso dele há sempre muita incerteza quanto a formatos para sua identidade. Retratou-se no que produziu, talvez inevitavelmente. Há que se saber lê-lo também nesta dimensão, mas sem garantia de desenhos inequívocos. Lutou bravamente contra excessos narcísicos. Buscou no mundo que enxergou, com todos os olhares de que pode dispor (antes e depois de ficar cego) os elementos que o fizeram sentir que vivia e em que consistia isso. Aos setenta e um anos compôs este ensaio autobiográfico, não muito extenso, mas que permite entrever mais explicitamente aspectos de sua história e motivações. Fala sobre sua família, referência importante ao longo de toda a vida, suas origens, que mesclaram Inglaterra, Argentina e Uruguai, e relata certos eventos. Todavia, o destaque está na literatura que o formou e para a qual se destinou. Sua visão de mundo nunca dispensou poesia, inclusive na prosa. E ele viu muito. Fez parcerias marcantes para escrever, como com Adolfo Bioy Casares (Buenos Aires, 1914-1999), da qual parece ter surgido um terceiro autor, produto da incrível fusão. Foi lírico quando buscou o linguajar simples, foi límpido nas metáforas e construções míticas. Discorreu com grande originalidade sobre o que pareceu-lhe indispensável na tarefa de dar sentido ao que experimentou, ao que pressentiu, ao que imaginou. Teve vistas para a necessidade de ser amado e de amar, com toda a discrição. Não minorou as circunstâncias, mas nunca se resumiu a elas. Pelo que pode ver e contar mostrou ter sido atravessado pela eternidade. E teve a generosidade de compartilha-la.
Título da Obra: ENSAIO AUTOBIOGRÁFICO
Autor: JORGE LUÍS BORGES
Tradutores: MARIA CAROLINA DE ARAÚJO E JORGE SCHWARTZ
Editora: COMPANHIA DAS LETRAS

Jorge Luis Borges (Buenos Aires, 1899 – Geneva, 1986) was not merely a great writer; he was also a cultural phenomenon. His work is dominated by short stories, and to a somewhat lesser extent by poetry and other literary genres. He created a style that is difficult to imitate, even though it may not seem so at first glance. His themes are unusual; his approach to reality is unusual. He aroused great curiosity about the man he was, both among those who read him and among those who had not read him but had heard of his intellectual magnitude.
He once remarked about other authors something to the effect that it is not always possible to find the writer in his work. In his own case, there is always great uncertainty regarding the contours of his identity. He portrayed himself in what he produced, perhaps inevitably. One must also know how to read him in this dimension, though without any guarantee of unequivocal outlines. He fought bravely against excesses of narcissism. He sought in the world he perceived—with all the ways of seeing at his disposal (before and after becoming blind)—the elements that made him feel he was alive and that defined what this meant.
At the age of seventy-one, he composed this autobiographical essay, not a long one, yet one that allows us to glimpse more explicitly aspects of his history and motivations. He speaks of his family, an important reference throughout his life; of his origins, which combined England, Argentina, and Uruguay; and he recounts certain events. The emphasis, however, lies on the literature that shaped him and to which he was destined. His worldview never dispensed with poetry, even in prose. And he saw much.
He formed significant partnerships in writing, such as with Adolfo Bioy Casares (Buenos Aires, 1914–1999), from which there seems to have emerged a third author, the product of an extraordinary fusion. He was lyrical when he sought simple language; he was lucid in his metaphors and mythical constructions. With great originality, he reflected on what seemed indispensable to him in the task of giving meaning to what he experienced, what he intuited, what he imagined. He was attentive to the need to be loved and to love, always with discretion. He did not diminish circumstances, but he was never reduced to them.
Through what he was able to see and recount, he showed himself to have been traversed by eternity. And he possessed the generosity to share it.
Title: Autobiographical Essay
Author: Jorge Luis Borges
Translators: Maria Carolina de Araújo and Jorge Schwartz
Publisher: Companhia das Letras
Jorge Luis Borges (Buenos Aires, 1899 – Ginebra, 1986) no fue solamente un gran escritor: fue también un fenómeno cultural. Su obra está dominada por el cuento y, en menor medida, por la poesía y otros géneros literarios. Creó un estilo difícil de imitar, aunque no lo parezca. Sus temas son inusuales; su modo de abordar la realidad, igualmente inusual. Despertó una gran curiosidad por el hombre que fue, tanto entre quienes lo leyeron como entre quienes no lo leyeron pero tuvieron noticia de su magnitud intelectual.
Comentó alguna vez acerca de otros autores algo así como que no siempre es posible encontrar al escritor en su obra. En su propio caso, hay siempre una gran incertidumbre en cuanto a los contornos de su identidad. Se retrató en lo que produjo, quizá de manera inevitable. Es necesario saber leerlo también en esta dimensión, aunque sin la garantía de delineamientos inequívocos. Luchó valientemente contra los excesos narcisistas. Buscó en el mundo que percibió, con todas las formas de mirada de que pudo disponer (antes y después de quedarse ciego), los elementos que le hicieron sentir que estaba vivo y en qué consistía eso.
A los setenta y un años compuso este ensayo autobiográfico, no muy extenso, pero que permite entrever de manera más explícita aspectos de su historia y de sus motivaciones. Habla de su familia, referencia importante a lo largo de toda su vida; de sus orígenes, que mezclaron Inglaterra, Argentina y Uruguay; y relata ciertos acontecimientos. Sin embargo, el énfasis recae en la literatura que lo formó y a la cual estuvo destinado. Su visión del mundo nunca prescindió de la poesía, incluso en la prosa. Y vio mucho.
Estableció asociaciones decisivas para escribir, como la que mantuvo con Adolfo Bioy Casares (Buenos Aires, 1914–1999), de la cual parece haber surgido un tercer autor, producto de una fusión extraordinaria. Fue lírico cuando buscó un lenguaje sencillo; fue diáfano en sus metáforas y construcciones míticas. Reflexionó con gran originalidad sobre aquello que le pareció indispensable en la tarea de dar sentido a lo que experimentó, a lo que presintió, a lo que imaginó. Tuvo conciencia de la necesidad de ser amado y de amar, siempre con discreción. No minimizó las circunstancias, pero nunca se redujo a ellas.
Por lo que pudo ver y contar, mostró haber sido atravesado por la eternidad. Y tuvo la generosidad de compartirla.
Título de la obra: Ensayo autobiográfico
Autor: Jorge Luis Borges
Traductores: Maria Carolina de Araújo y Jorge Schwartz
Editorial: Companhia das Letras
Se quiser, posso:
- ajustar para inglês acadêmico,
- tornar o texto mais crítico/interpretativo,
- ou fazer uma versão ainda mais literária, com ritmo mais borgiano.
Republicou isso em Mario Santiago.
CurtirCurtir